10
Mrz 13

Der Garten von Mrs. Jekyll und Mr. Lutyens


Ein Besuch in Hestercombe Gardens

P1040094
SOMERSET
Die südenglische Grafschaft Somerset besuche ich immer wieder gerne wegen ihrer lieblichen Landschaft, der Vielzahl an idyllischen Dörfern und wunderschönen Gärten. Diese sind wegen des milden Klimas meist schön und üppig bis weit in den Herbst hinein.

P1040040
HESTERCOMBE GARDENS
Hestercombe Gardens bei Taunton bietet mit seinen unterschiedlichen Gärten exemplarische Beispiele englischer Gartenkunst und überdies ein spektakuläres Meisterwerk der Zusammenarbeit der berühmten Gartengestalterin Gertrude Jekyll mit Sir Edwin Lutyens, dem Stararchitekten des frühen 20. Jahrhunderts.

P1030917
DER ENGLISCHE LANDSCHAFTSPARK
Zu besichtigen ist ein weitläufiger, englischer Landschaftspark des 18. Jahrhunderts mit all seinen typischen Versatzstücken wie einem klassischen Tempel, hier mit der berühmten Pope-Urne im Vordergrund …

P1100070
… oder mit dekorativen ´Follies´, Fantasie-Gebäuden, die vorwiegend der Dekoration der Landschaft dienten.

P1030981
DER VIKTORIANISCHE GARTEN
Beim eher belanglosen Herrenhaus findet sich ein hübscher viktorianischer Garten mit Springbrunnen und formalen Rosenbeeten.

Seite77
THE GREAT PLAT – Die große Terrasse
Aber dann die wahren Höhepunkte: das Herzstück bildet der edwardianische  Garten von Jekyll/ Lutyens. Dessen Zentrum wiederum ist eine hin zum grandiosen Fernblick über das Taunton-Tal hin orientierte, weitläufige, abgesenkte Terrasse – The Great Plat – mit einem formalen Parterre aus Rasenflächen und Blumenbeeten und einem abschließenden Laubengang mit gemauerten Steinsäulen. Lutyens richtete  die zentralen Blickachsen von ´The Great Plat´ mit taktvoller Absicht vom nach landläufiger Meinung ziemlich häßlichen Haus weg und hin zur grandiosen Landschaft.

P1100121
DIE ORANGERIE
Hoch über diesem großzügigen ´Senkgarten´baute Lutyens die berühmte, traumhaft schöne Orangerie im Stil von Sir Christopher Wren, dem berühmten Erbauer der Saint Paul’s Cathedral in London.

P1030936
THE DUTCH GARDEN – Der holländische Garten
Zusammen mit dem davor angelegten intimen Gartenraum im holländischen Stil war dieses elegante Gebäude als privater Rückzugsraum der Familie gedacht.

P1030957
ARCHITEKTUR UND NATUR
In Hestercombe haben Jekyll/Lutyens das Markenzeichen ihrer Gärten, die harmonische Verbindung von Stein und Pflanze, also von architektonischen Elementen wie…

P1030994
… Treppen…

P1040144
… Mauern …

P1040109
… Balustraden…

P1100048
… und hochwertige Pflasterflächen, kombiniert mit ausgeklügelten Pflanzplänen mit großer Meisterschaft präsentiert. Auf dem Bild zu sehen auch die berühmte, von Lutyens für Sissinghurst entworfene, Teakbank, ein absoluter Klassiker für den Landhausgarten.

P1100113

Gleichzeitig haben die beiden die Prinzipien der „arts and crafts“ -Bewegung auf höchstem Niveau demonstriert: Naturverbundenheit, die Verwendung von angemessenem Material für architektonische Elemente, z.B. von regionalen Steinarten und Hölzern, und die Anwendung solider, traditioneller Handwerkstechniken. Jekylls virtuose und damals revolutionär ´natürliche´Pflanzpläne vervollkommnen die Abkehr vom viktorianischen Repräsentationsgarten.

076_077

Über weitere Eindrücke von meinen Besuchen in Hestercombe Gardens und in anderen wunderschönen Gärten habe ich übrigens auch im gerade neu erschienenen Country Charme Bestellmagazin geschrieben.

Das Magazin könnt Ihr hier gratis anfordern.

Bestellmagazin


04
Nov 12

Tintinhull House

Anfang Oktober in Tintinhull House
Early October at Tintinhull House

HERRENHAUS UND GARTEN À LA HIDCOTE Ein Garten, den ich immer wieder besuchen kann, ist der von Tintinhull House bei Yeovil in der englischen Grafschaft Somerset. Denn dieser für englische Verhältnisse eher kleine und intime Garten mit seinen verschiedenen Gartenräumen im Stil des berühmten Hidcote, sieht einfach in jeder Jahreszeit attraktiv aus. Auch das elegante Herrenhaus aus dem 17. Jahrhundert liebe ich. Wie der vorwiegend im 20. Jahrhundert gestaltete „Arts and Crafts„- Garten gehört es dem National Trust. Die Besonderheit: man kann Tintinhull House mitsamt seinen vier Schlafzimmern, der behaglichen Landhausküche mit dem imposanten Aga-Herd und dem offenen Kamin im Salon als stilvolle Ferienresidenz mieten und sich als Lord bzw. Lady of the Manor fühlen.

A MANOR HOUSE AND A GARDEN À LA HICOTE  The garden of Tintinhull House near Yeovil in Somerset, England, I like to visit over and over again. Because this garden, on a rather small and intimate scale with its Hidcote inspired garden rooms , looks good at every time of the year. I also adore the elegant 17th century manor house. It belongs to the National Trust, together with its „Arts and Crafts“  garden, created mainly in the first part of the 20th century. Very special: to feel as ´Lord or Lady of the manor´, you can rent Tintinhull House as your stylish holiday residence, complete with its four bedrooms, cosy country kitchen with a huge Aga stove and the impressive open fireplace in the drawing room.

RABATTENPRACHT Die bekannte englische Gartengestalterin und -buchautorin Penelope Hobhouse lebte 10 Jahre lang in Tintinhull. Die Bepflanzung der mit Stauden und Sträuchern bepflanzten Rabatten trägt noch ihre Handschrift.
Rotlaubige Sträucher, wie in dieser ´mixed border´, sind bei englischen Gärtnern sehr beliebt. Mit den vielen in Purpur- und Pinktönen blühenden Blumen war diese gemischte Rabatte Anfang Oktober besonders prachtvoll.

OPULENT BORDERS Penelope Hobhouse, famous English garden designer and author lived in Tintinhull for 10 years. Her marks on the planting of the herbacious and mixed borders are still to be found.
Shrubs with red leaves like in this mixed border of Tintinhull garden are quite popular with English gardeners. The early October combination with various scarlet and pink flowers made this border gorgeous.

WASSER IM GARTEN  Egal ob als Brunnen oder Bächlein, als großer Teich oder kleiner Wassertrog – Wasser bringt in vielerlei Hinsicht Leben in einen Garten. In Tintinhull sind ihm zwei Gartenräume gewidmet: der Fountain Garden mit einem steingefaßten, runden Becken und der ihm seinen Namen verleihenden Fontäne und der zentrale Pool Garden mit einem langen, rechteckigem Seerosenbecken und einem klassischen, dekorativen Säulenpavillon. Dieser Gartenteil ist bei Hochzeitsgesellschaften besonders beliebt für Sektempfänge und romantische Hochzeitsfotos.
WATER IN THE GARDEN
All kind of water features bring life into a garden in different ways, all the same if there is a fountain or a small brook, a large pond or a humblewater tub. Two of Tintinhull´s garden rooms are dedicated to water: the Fountain Garden with its stone edged round basin with a central fountain, and the Pool Garden laid out beautifully around a large, rectangular pool and a classical stone pavilion with decorative columns. The Pool Garden is especially popular to be rented for wedding receptions and romantic wedding pictures.

ZEIT DER ERNTE Im Herbst sind alle Küchengärten Schatzkammern der Fülle und des Überflusses der Natur. So auch der wunderschöne, liebevoll bepflanzte und gehegte Gemüsegarten von Tintinhull House.

HARVEST TIME In autumn all kitchen gardens are a treasure chamber of nature´s opulence and abundance. Thus was the beautiful vegetable garden of Tintinhull House, obviously so lovingly planted and cared for.

SPÄTE ROSEN Schon als kleines Mädchen fand ich Rosen wunderschön. Als Julikind geboren, brachte mir mein über alles geliebter Großvater zu jedem Geburtstag eine rote Rose für jedes Lebensjahr und eine weiße als Symbol für meine kleine Person. Leider wurde dieser Strauß nicht umfangreicher als elf Rosen. Die Rose aber blieb immer etwas ganz Besonderes für mich. Die noch spät im Jahr blühenden Rosen haben dabei einen ganz besonderen Zauber: ihre Anmut und Fülle steht gegen die Melancholie der Vergänglichheit. Faszinierend wie der berühmte, rätselhafte und vieldeutige Grabspruch, den der Dichter Rainer Maria Rilke für sich selbst schrieb:

Rose, oh reiner Widerspruch, Lust,
Niemandes Schlaf zu sein unter soviel
Lidern.

Rainer Maria Rilke

LATE ROSES Even as a little girl I found roses to be most beautiful. As I was born in July, on every birthday my adored grandfather gave me one red rose for each year of my life and a white one as a symbol of my little self. Alas the bunch of roses never gained more than eleven flowers, but roses remained unrivalledly precious to me all my life. Roses which bloom still late in autumn have a very special spell on me: their gracefulness  and opulence standing against the melancholy of  mortality. Fascinating like the famous and mysterious epitaph, which the German poet Rainer Maria Rilke wrote for his own gravestone:

Rose, oh pure contradiction, joy,
To be no one´s sleep
under so many
lids.

Rainer Maria Rilke