07
Feb 14

KING JOHN’S LODGE

_1010855 Im letzten Mai waren wir in England in einem wundervollen Manor House aus dem 17. Jahrhundert auf dem Land zu Gast: King John’s Lodge bei Etchingham in East Sussex.

_1010813 Last May we stayed in a beautiful Jacobean manor house in the country: King John’s Lodge near Etchingham in East Sussex.

_1010853

Auch hier gibt es einen traumhaft schönen, privaten  englischen Countrygarten, den man auch besichtigen kann, wenn man die benachbarte Gärtnerei des Sohnes der Hausherrin besucht.

_1010763 _1010762 King John’s Lodge has a wonderful private country garden, which can be visited, especially if you come through the nursery of the owner’s son.

_1010764

 

DER WALDGARTEN – The Woodland Walk

_1010838 Die Hausherrin ist zu Recht sehr stolz auf den von ihr angelegten, weitläufigen Waldgarten.

_1010823 _1010849 Unter hohen alten Bäumen breitet sich ein kunstvoll ’natürlich‘ gepflanzter, dichter Teppich von schattenliebenden Waldpflanzen aus.

_1010844 The owner can be really proud about the large and beautiful ‚woodland walk‘ she has created: a thick carpet of shade loving plants spreads under stunning old trees.

FIGUREN IM GARTEN – Statues

_1010819 In diesem hochromantischen Waldgarten kommt  meiner Meinung nach eine gefühlvolle Mädchenfigur wie  „Die Schüchterne“ besonders harmonisch zur Geltung.

_1010850

Die beliebte, anmutige Mädchenfigur stammt übrigens aus der englischen Antiksteinguß-Manufaktur aus Hampshire, mit der ich  seit Jahrzehnten Geschäftsbeziehungen habe und das scheue Kind – „Shy Girl“ –  wird auch im Country Charme Bestellmagazin 2014, daß ich gerade gestaltet habe, wieder zu entdecken sein!

In my opinion „Shy Girl“ is absolutely in her right place in this highly romantic  part of the garden! She came,by the way, from a cast stone workshop in rural Hampshire.

_1010835 Das verwunschene Gartenhäuschen im ‚Rustic Style‘ am ‚Waldrand‘ könnte das Heim der scheuen Schönen sein, oder? Übrigens auch hier ist der Eingang mit stilvollen Pflanzgefäßen meiner Freunde aus Hampshire geschmückt.

_1010835-2 Don’t you think, that the haunted rustic style garden shed could be „Shy Girl’s“ tiny cottage? The doors are decorated with stylish tubs from my cast stone specialists in Hampshire.

_1010840

Typisch für einen englischen Landhausgarten gibt es weitere Statuen zu entdecken: hier eine expressive Darstellung von Oberon und Titania im Waldgarten.

Typical for the garden of an Englisch Country House there are several more statues to be found. Here is a rather expressive sculpture of Oberon and Titania in the woodland garden.

_1010790 Und hier die Figur eines jungen Mannes, wohlplaziert am Endpunkt der Sichtachse, wenn man eine rustikale Brücke überquert.

This young man was carefully placed at the end of the vista from the ‚rustic style‘ bridge.

_1010793 Beim Näherkommen entdeckte ich dann neben der Figur des jungen Gärtners eine antike Schubkarre. Der Witz daran: sie war so kunstfertig bepflanzt, daß der täuschend echte ‚Grünabfall‘ die ganze Saison über frisch bleibt!

_1010796

Coming nearer I detected an antique wheelbarrow beside the young lad. It was carefully planted in a way, that its content would look ‚freshly cut‘ for the rest of the season. What fun!

WASSER IM GARTEN – Water in the Garden

_1010821

Die weiten Flächen des samtigen englischen Rasens hinterm Haus werden begrenzt von einem langgestreckten, formalen Wasserbecken. Auch hier entdeckte ich gleich wieder ein Antiksteingußgefäß aus der Country Charme Collection. Da fühlte ich mich doch gleich bestätigt, daß ich richtig ausgewählt hatte für die Country Charme Collection!

The sweeping English lawns behind the house lead to a long, rectangular, formal waterbasin. Here I found one more planter from our English cast stone collection.

_1010789 Ich war aber ganz  besonders entzückt von der üppigen, total ’natürlich‘ wirkenden Bepflanzung des verwunschenen ‚wilden‘ Wassergartens von King John’s Lodge!

_1010778 I especially admired and enjoyed the rich and varied ’natural‘  looking planting of the fairy-tale watergarden of King John’s Lodge.

_1010780

 

IM OBSTGARTEN – The Orchard

_1010804

Im Garten von King John’s Lodge führt eine lange Reihe akkurat beschnittener alter Apfelbäume zu einer ländlichen Obstwiese, die für mich der Inbegriff von ‚Country Charme‘ war!

In the garden of King John’s Lodge a long row of neatly clipped ancient apple trees leads to a charming orchard.

_1010768 Letztes Jahr kam auch in England der Frühling spät und so waren Ende Mai in Jills zauberhaft romantischem Obstgarten die Obstbäume immer noch …

Last year spring came late to England and so, by the end of May, the fruit trees in Jill’s romantic orchard were still clad in…

_1010769 … in  rosafarbene …

… pink …

_1010782

… oder weiße, duftige Blütenwolken gehüllt, während die Narzissen darunter noch und die Wiesengräser schon recht hoch standen.

… or white blossoms. While the ’narcissi‘ below were still in bloom and the grass stood already high.

_1010765 Als ich die gemähten Rasenwege zwischen den blühenden Obstbäumen  entlangschlenderte, überfiel mich plötzlich eine Sehnsucht, das nahe gelegene Sissinghurst wiederzusehen, gibt es doch dort einen ähnlichen Obstgarten!

Walking along the meadow paths of the lovely orchard, I suddenly felt a desire to see nearby Sissinghurst again! Maybe because I was reminded of its somewhat similar orchard.

_1010918

Und deshalb wird uns, meine Lieben, unsere nächste Gartenvisite genau dorthin führen, ins weltberühmte Sissinghurst! Vergeßt die Barbourjacken nicht, Ihr werdet sie unter Umständen brauchen können.

And therefore our next garden visit will be to Sissinghurst! Do not forget to bring your Barbour jacket and your Wellies, you might need them.

Wir wären unter Umständen schon heute dort gelandet, wenn ich schusselige Nuß nicht aus Versehen meinen zu drei Vierteln fertigen Post beim Abspeichern mit einer alten Version überschrieben hätte!!!

Nun brauche ich etwas Zeit und Zen, um die Reise erneut anzutreten…

We might have gone to Sissinghurst today already, if silly me had not involuntarily lost three quarters of my data …

Bis dahin aber wünsche ich Euch allen schöne spätwinterliche? vorfrühlingshafte? Tage und grüße Euch auf das Allerherzlichste! Ich denke, der Garten von King John’s Lodge war ein schöner und stimmungsvoller Prolog zu Sissinghurst…

In the meantime I wish you nice days, whether they may resemble winter or spring. I dare say, the garden of King John’s Lodge was not too bad an replacement for Sissinghurst, wasn’t it?

Eure Christel